著是孙悟空三打白骨精,我的电影也是。原著是唐僧阻止孙悟空最后还将孙悟空赶走,我的电影里也是。怎么叫我瞎改原著了?他们觉得照搬原著一个字也不得改就是尊重原著吗?”
何方反问道,记者们一顿语塞。
“他们说你的特效垃圾,五毛钱特效。”记者念出第二条。
“我的特效垃圾?哈哈……要不你让他们找出来第二部比这特效好的《西游记》,或者你让他们指出来特效到底垃圾在哪里了?是特效穿帮了,还是毛发、骨骼、外形都不像了?这特效垃圾总得说出个一二三四啊,不能凭口胡说吧?”
何方再次反驳。
“他们说你的剧情有问题,剧本不好,是个烂片剧本。”记者说道。
“剧本不好?”何方也是无语,“什么是好剧本?首先是整个故事逻辑要自洽,前后逻辑要形成闭环,《三打白骨精》我自认为逻辑是形成了闭环的。”
“白骨精为了度过轮回日要吃唐僧,而孙悟空为了保唐僧要打死白骨精,但是唐僧要度化众生要又制止孙悟空滥杀无辜。这逻辑我觉得没问题啊,那些说有问题的麻烦指出来。”
“剧本好不好除了看逻辑有没有问题,还得看情节设置的好不好。《三打白骨精》先是聚集团队,然后是一打白骨精,接下来是在云海西国冲突升级,然后是二打白骨精,可惜二打白骨精后孙悟空被唐僧赶走。最后是三打白骨精,大决战!最后是唐僧舍身救人。这个情节设置的问题在哪?麻烦质疑的高人出来说说。”
“剧本好不好的的第三点就是人物刻画的好不好,这个仁者见仁,智者见智了,但是至少有一点人物没有脱线的,都是在线的。或许有人觉得唐僧的人性化太多了一点,跟电视剧相比不对。但是大家要知道电视剧版的《西游记》也是改编过的啊,原著里的唐僧是会么样的?”
“心地善良,心比金坚,婆婆妈妈,善恶不分,是非不分,谦恭儒雅,愚善固执……但是电视剧里的唐僧许多的缺点都被掩盖了,当然还有孙悟空……”
“剧本好不好的第四点是台词,或许有人觉得这个台词可以挑毛病,但是我也有我的理由。我的台词虽有些通俗化、稍微俏皮,但这是为了票房,也是为了让海外的观众看得懂。总不能抄原著的台词吧?那我就不知道说什么……”
何方一一的反驳道。
“对,对,对,他们就有说你台词不严谨,强行搞笑,乱编台词,还不如抄原著。”记者说道。
“哈哈
本章未完,请点击下一页继续阅读!