所知,泰国佛教乃是上座部佛教,又称南传佛和巴利语系佛教。他们的书写的经文自然是用巴利语,为何这湿龙婆的佛珠上却是梵文?
据说,汉传佛教称梵语为佛教守护神梵天所造。梵语是印欧语系的印度-伊朗语族的印度-雅利安语支的一种语言,是印欧语系最古老的语言之一。虽说印度和泰国并不远,佛教文化能够相互影响也能够理解,但是这经文书写可是有天壤之别的。
回想起先前在院落里面看到的那些布景和阿拉提与湿龙婆用中文交谈,再结合这梵文佛珠,很明显,这湿龙婆与国内的佛教肯定有莫大渊源。
正思忖间,湿龙婆却是终于开口了,恭谨的对我弯腰施礼后,才开口道,“先生请坐。”
他的中文字正腔圆,十分流利,似乎印证了我先前的猜想。而他口中的称谓也十分别致,不是圣子,也不是施主,反而称我为“先生”,这又让我颇觉新奇。
我点了点头,低头一看,四下里只有摆在他面前的一张蒲团,于是我便盘膝坐下。
落座之后,湿龙婆招呼阿拉提给我奉茶,举止之中没有多少佛家的出尘之意,倒是俗世礼节一点不缺。我也并不在意,从阿拉提手中接过清茶,细细品尝了起来。
此时湿龙婆方才继续道,“几年前,我听阿拉提说,在中国深圳见到了被九灵之力认可之人。今日一见,先生果真十分不凡。”
他这客套话说得漂亮,我也没有放在心上,同样客气的拱拱手,笑道,“当日我和阿拉提约定一年之期,便来贵寺拜访。不过其后俗务缠身,误了约定之期。此次冒昧前来,还望大师勿怪。”
他笑着摇头,说我有九灵之力的认可,用不着这般恭谦,随时来玉佛寺都可以。我见这湿龙婆这般通达,倒也没再拘礼。接下来的谈话,皆是一些闲聊,大多数是询问国内修士的情况。
这些事情自然没什么好隐瞒的,阿拉提去过中国,显然对此有大概的了解。我也趁此机会,询问他为何对华夏之事如此了解,顺便提了下那莲花底座。
湿龙婆依旧淡淡笑着,对我所提出的疑问,逐一解答。
据他所说,当年他还是阿赞时,便到华夏四处游历,与很多有名的僧人进行佛法的交流。在此过程中他接触到了中国玄学,他个人对此非常有兴趣,一边与国内佛教僧人交流佛法,一边研习华夏玄学。很快便为之着迷。其后他在华夏呆了十年之久,方才回到玉佛寺。如今他年近古稀,时常会想起当年的一些事情,所以才一直问我国内之事
本章未完,请点击下一页继续阅读!