现在就想多赚点钱,以后好好孝敬老爹老娘。
“那我就去闯闯?”
“嗯!”
小贾的老爹端起酒杯闷了一口,不算太着调的说道:“大胆闯,人家那个《征服》不是挺火的嘛,拍这部剧的公司,电视上都演了,你就去他们公司,要闯就去找最火的公司闯,试试再说!”
听到老爹的建议,小贾点点头,老爹这话有道理,要闯就去找最火的公司投靠,闯就闯出样子来!
四月底,东方影视制片厂、放映厅内。
张秦川看着荧幕上的画面,准确的说,他是在看影片上的字幕。
因为是他第一部电影,虽然是电视电影,但该有的规格,都得按照正式电影对齐。
比如像这种“华韩合资”又是说朝鲜语这种“方言”的片子,该有的字幕还是要加上的。
前段时间,由小文带领的“韩国宰视娱乐公司长安办事处”成立了一个小的翻译部门,专门对外接国内韩剧的翻译、配音工作。
但现在碍于没啥名气,张秦川这部电影,就是他们这个翻译部门接的第一个“大活儿”
“来来来,他妈的,你给我解释解释这个dog son是什么个意思?”
张秦川拎着小文的耳朵,一脸不爽的指着荧幕上的字幕,上面是一排白色的中文,下面还有对照的英文翻译,猛一看真是挺像那么回事的。
刚刚从头到尾,他都没怎么注意字幕,因为他能听得懂配音说的话,再看字幕就下意识集中不了精力,再加上张秦川本来英文就很差。
但即使英文再差,他看着这些翻译,也越看越觉得不对劲儿
“大哥,这是狗崽子的意思啊。”
“哦狗崽子你们翻译成dog son?那这句呢?这句嫌犯极度凶残的凶残,你给翻译的是什么?very tiger b?这就是你们的翻译?嗯?”
小文咽了咽口水,硬着头皮道:“哥那非常虎逼不就是极度凶残的意思吗?你不是英文不好嘛?”
“我他妈英文再不好,你这翻译连我都看懂了,是我突然自学成才了吗?你这瞎叽霸搞,你就不会请个翻译?”
“大哥,咱这电影,你不是说给国人看的嘛你都能看懂,那其他人肯定也看得懂啊,翻译嘛你不是老是给我说要有文化自信嘛,只要观众能看懂那就是好翻译,上面不是还有中文翻译嘛”
“”
这话说的好有道理,张秦川一时之间居然
本章未完,请点击下一页继续阅读!